{"id":677810,"date":"2025-07-29T20:30:21","date_gmt":"2025-07-30T02:30:21","guid":{"rendered":"https:\/\/www.diarioimagen.net\/?p=677810"},"modified":"2025-07-29T20:30:21","modified_gmt":"2025-07-30T02:30:21","slug":"celerina-patricia-sanchez-escribe-para-que-la-lengua-tuun-savi-siga-viva","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.diarioimagen.net\/?p=677810","title":{"rendered":"Celerina Patricia S\u00e1nchez escribe para que la lengua Tu\u2019un Savi siga viva"},"content":{"rendered":"<ul>\n<li><strong>Para fortalecer la identidad ling\u00fc\u00edstica y cultural<\/strong><\/li>\n<li><strong>Trabaja en tres poemarios en lengua mixteca, con traducci\u00f3n al espa\u00f1ol, como parte de su proyecto del SNCA <\/strong><\/li>\n<\/ul>\n<div id=\"attachment_677811\" style=\"width: 470px\" class=\"wp-caption alignnone\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-677811\" class=\"wp-image-677811 size-large\" src=\"https:\/\/www.diarioimagen.net\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/CULTURA-3-460x259.jpeg\" alt=\"\" width=\"460\" height=\"259\" srcset=\"https:\/\/www.diarioimagen.net\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/CULTURA-3-460x259.jpeg 460w, https:\/\/www.diarioimagen.net\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/CULTURA-3-240x135.jpeg 240w, https:\/\/www.diarioimagen.net\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/CULTURA-3-768x433.jpeg 768w, https:\/\/www.diarioimagen.net\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/CULTURA-3-480x270.jpeg 480w, https:\/\/www.diarioimagen.net\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/CULTURA-3-235x132.jpeg 235w, https:\/\/www.diarioimagen.net\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/CULTURA-3-202x114.jpeg 202w, https:\/\/www.diarioimagen.net\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/CULTURA-3-350x196.jpeg 350w, https:\/\/www.diarioimagen.net\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/CULTURA-3-220x123.jpeg 220w, https:\/\/www.diarioimagen.net\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/CULTURA-3-237x132.jpeg 237w, https:\/\/www.diarioimagen.net\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/CULTURA-3.jpeg 1333w\" sizes=\"auto, (max-width: 460px) 100vw, 460px\" \/><p id=\"caption-attachment-677811\" class=\"wp-caption-text\">La voz de Celerina Patricia S\u00e1nchez Santiago construye puentes entre la memoria ancestral y la creaci\u00f3n contempor\u00e1nea.<\/p><\/div>\n<p>Desde Mes\u00f3n de Guadalupe, San Juan Mixtepec, Oaxaca, la voz de Celerina Patricia S\u00e1nchez Santiago construye puentes entre la memoria ancestral y la creaci\u00f3n contempor\u00e1nea.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Poeta, narradora oral, traductora y promotora cultural, Celerina trabaja en tres nuevos poemarios en lengua tu\u2019un savi (mixteco), acompa\u00f1ados de su versi\u00f3n en espa\u00f1ol, como parte de su proyecto beneficiado por del Sistema Nacional de Creadores de Arte (SNCA) 2024 de la Secretar\u00eda de Cultura del Gobierno de M\u00e9xico.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u201cEscribir en mi lengua es una forma de decir: aqu\u00ed estamos, aqu\u00ed seguimos\u201d, expresa la autora en entrevista. Su proyecto, explica, se articula en tres etapas: un poemario infantil, otro juvenil y uno dirigido al p\u00fablico adulto. \u201cQuiero que cada etapa de la vida tenga acceso a la poes\u00eda en nuestra lengua. Empezamos con los ni\u00f1os, porque muchas veces no tienen material para aprenderla, y porque es ah\u00ed donde sembramos la ra\u00edz\u201d.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Memorias de los pasos es el t\u00edtulo del primer volumen, que contiene 50 poemas para el p\u00fablico infantil y que entregar\u00e1 en 2025. \u201cMe interesa mucho el pensamiento infantil. Crear desde ah\u00ed es tambi\u00e9n recordar a la ni\u00f1a que fui, despertar a ese ser que habita en todas y todos nosotros\u201d, comenta.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u201cMi sue\u00f1o es que llegue a ni\u00f1as y ni\u00f1os hablantes de las variantes del tu\u2019un savi. Que puedan decir: esta lengua tambi\u00e9n escribe, tambi\u00e9n canta\u201d.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Una literatura del tr\u00e1nsito<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>El segundo poemario, titulado Ichitsana, Camino Antiguo, abordar\u00e1 el proceso de crecer en medio de dos culturas. \u201cEs una exploraci\u00f3n de lo que vivimos como j\u00f3venes ind\u00edgenas cuando habitamos dos mundos. Habla del desconcierto, de la b\u00fasqueda, de lo que significa ser \u00d1uu Savi en un contexto intercultural\u201d, comparte.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Mientas que el tercero tratar\u00e1 de la experiencia adulta desde una mirada cr\u00edtica y reflexiva. \u201cEs un intento de narrar los procesos hist\u00f3ricos de los pueblos ind\u00edgenas, los puentes que se construyen entre lenguas, entre resistencias, entre memorias. Hablo de lo que nos atraviesa, de lo que nos ha marcado y de lo que podemos transformar\u201d.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>La lengua como resistencia<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>De acuerdo con la creadora, traducir poes\u00eda no es una tarea sencilla y menos cuando se trata de palabras que en espa\u00f1ol no existen. \u201cLa traducci\u00f3n implica interpretaci\u00f3n. Hay conceptos, met\u00e1foras, contextos que no se comparten entre las lenguas, entonces hay que buscar maneras de hacerlos entender. Traducir desde el tu\u2019un savi al espa\u00f1ol es tambi\u00e9n un acto po\u00e9tico\u201d, afirma.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Para Celerina, la escritura es una forma de revitalizar la lengua, pero tambi\u00e9n de dignificarla: \u201cDurante mucho tiempo nos dijeron que nuestras lenguas no serv\u00edan, que no se pod\u00edan escribir, que no ten\u00edan historia. Pero nuestros pueblos fueron quienes inventaron la escritura ideogr\u00e1fica. Los c\u00f3dices est\u00e1n ah\u00ed, como testigos de nuestro pensamiento. Hoy nos toca retomar ese camino\u201d.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Aunque reconoce que los esfuerzos por fortalecer las lenguas ind\u00edgenas han cobrado fuerza, tambi\u00e9n advierte que la desaparici\u00f3n no se ha detenido. \u201cEn las comunidades todav\u00eda se piensa que es mejor hablar ingl\u00e9s o espa\u00f1ol, porque la lengua originaria \u2018no sirve\u2019. Pero eso es resultado de siglos de discriminaci\u00f3n. Por eso escribir, crear y compartir en nuestras lenguas es tan importante. Es una forma de decir: tenemos cultura, tenemos palabra, tenemos futuro\u201d.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Adem\u00e1s de su trabajo como escritora, Celerina impulsa un proyecto de ense\u00f1anza oral del tu\u2019un savi en tres comunidades. \u201cTrabajamos con las madres, con los ni\u00f1os, en c\u00edrculos donde se aprende desde la palabra compartida. Es un esfuerzo peque\u00f1o frente al pa\u00eds, pero es el grano de arena que podemos poner\u201d.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Para fortalecer la identidad ling\u00fc\u00edstica y cultural Trabaja en tres poemarios en lengua mixteca, con traducci\u00f3n al espa\u00f1ol, como parte de su proyecto del SNCA Desde Mes\u00f3n de Guadalupe, San Juan Mixtepec, Oaxaca, la voz de Celerina Patricia S\u00e1nchez Santiago construye puentes entre la memoria ancestral y la creaci\u00f3n contempor\u00e1nea. &nbsp; Poeta, narradora oral, traductora [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":14,"featured_media":677811,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[12],"tags":[],"class_list":["post-677810","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-espectaculos"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.diarioimagen.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/677810","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.diarioimagen.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.diarioimagen.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.diarioimagen.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/14"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.diarioimagen.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=677810"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.diarioimagen.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/677810\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":677812,"href":"https:\/\/www.diarioimagen.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/677810\/revisions\/677812"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.diarioimagen.net\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/677811"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.diarioimagen.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=677810"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.diarioimagen.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=677810"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.diarioimagen.net\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=677810"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}