Yishai Sarid, “El poeta de Gaza”
Cultura jueves 4, Sep 2014En la ruta de las letras
Patricia Correa

“Es la primera vez que estoy en este país y es un mundo nuevo, tengo una buena impresión de México”, nos dice Sarid, en una amena charla en una bella librería de la ciudad de México. / Foto: Asael Grande.
Novela ganadora del Grand Prix de Littérature Policière y del SNCF Literary Award, ambos galardones de Francia y finalista del International IMPAC Dublin Award en 2012, “El poeta de Gaza” es una novela de intriga fascinante que además de ofrecernos la voz de uno de los escritores israelíes más importantes de la actualidad, arrastra al lector a lo largo de un tumultuoso viaje hasta lo más hondo del conflicto israelí.
A través de “En la ruta de las letras”, Asael Grande platicó en exclusiva con el autor de esta obra literaria, Yishai Sarid, quien fue finalista del Premio Internacional IMPAC de Dublín: “me siento muy bien, es la primera vez que estoy en este país y es un mundo nuevo, tengo una buena impresión de México”, nos dice Sarid, en una amena charla en una bella librería de la ciudad de México.
En “El poeta de Gaza”, un oficial de alto rango en el servicio secreto israelí, entregado a la labor de prevenir ataques terroristas suicidas, con una vida profesional y personal complicada, es asignado para una nueva misión: asistir a las clases de creación literaria de una escritora de Tel Aviv, militante para la paz e introducirse en su vida privada, haciéndose pasar por un aspirante a novelista de modo que pueda hacerse amigo de Daphna, escritora israelí, y su amigo Hani, un renombrado poeta palestino: “es un proceso donde hemos necesitado tener mucho tiempo para desarrollar los personajes, y al final todo se conjunta como una máquina que funciona bien. Limassol es un pequeño pueblo del Mediterráneo, cerca de Israel, esa es la última escena en el libro, es en donde sucede todo”, nos dice el autor sobre el porqué del título de su novela, “el título en español habla más a la audiencia internacional, creo que le dieron el mismo título a mi novela en Francia”, agrega el escritor.
Sobre sus lectores mexicanos Yishai Sarid dijo: “me gustaría saber qué opinan los lectores de mi novela aquí en México, soy escritor y me interesa escribir mis libros como si fuera yo un personaje, para mí fue sencillo que mis personajes fueran escritores, la historia de la novela la escribí con mucho tiempo, es para una audiencia joven, eso espero, es una historia sencilla, no complicada, puede hablarle y decirle algo a muchas personas”.
Esta novela cobró notoriedad a nivel internacional en 2010, luego del asesinato de Mahmoud al-Mabhouh en Dubai, al apuntar los medios extraordinarios paralelismos entre los hechos de la vida real y la novela: “sí me he imaginado mi novela a un nivel cinematográfico, hay un productor israelí interesado en ello”. El novelista adelantó que “trato de escribir cosas distintas, ahora escribo una novela sobre una maestra de kínder y es sobre un conflicto con un empresario que le quiere quitar su kínder, espero presentarla también aquí en México”, concluyó.











